ゆぅべの日記

The sigh and murmur of the waves on the shores of the Middle-earth.
軽度のIgA腎症と付き合いつつ、アニメと声優さんを楽しんでいます♪

 

カレンダー

2012年
← May →
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

楽しみ♪

OVA『間の楔』公式サイト


東のエデン公式サイト



『図書館戦争』公式サイト


ブログサービス

Powered by

teacup.ブログ
RSS
投稿者
メール

 
コメント
URL
コメントは新しいものから表示されます。
コメント本文中とURL欄にURLを記入すると、自動的にリンクされます。
投稿者:Juve
>ゆんごさん
いや、相当忘れてますよ(笑)

BBJは、女子が10人くらい手を挙げてました。そして、虎徹とバーナビーの2人セットだと、ほぼ全員が手を挙げてました。虎徹あってのバーナビー、という認識みたいですね。腐れ目線の女子は特に(爆)

でも、この質問ちょっと通訳が微妙だったんですよねえ。
尾崎Pは「感情移入」と言ったんだけど、通訳では"a hero you like"と訳したんで、ちょっとニュアンスが違うかもなあ、と。私なら"empathize"使うかな、とか。あ、でも、凄く優秀な通訳さんでしたよ。アニメの内容もしっかり把握してたし専門用語も詳しかったですし。
投稿者:Juve
>シッポさん
日本でも、二人の関係性のところで男性はブーイングするんですか?!同じなんですねえ(笑)
吹替え版は、もちろんこちらの声優さんですよ。こちらの声優さんたちも良い仕事しますよ〜。最近はレベルの高い声優さんが増えたので、オリジナルの声に近い方がキャスティングできるみたいです。でも、平田さんのあの「おちゃめカッコいい」感じを再現するのは難しいかもですねえ。

西田さんて、ホント何か変でしたよ?わざとだったのかなあ。くねくねゆらゆらしてました(笑)
投稿者:ゆんご
すごい記憶力!!ぱーと2(笑)
そして2人の関係性のぼかし方とそれへの反応、いいですねー♪見たかったなぁ。
感情移入の中にBBJが全く出てこないのもいいなぁ。ホントにどう思われてるんだろう?(笑)
投稿者:シッポ
すごい記憶力!!(笑)
アメリカでもおじさんとバニーの関係性のぼかし方に男性はブーイングするですね〜w
国は変われど反応がほとんど一緒なのがホントに面白いです。
吹き替え版のDVD/BDには海外の声優?さんとなると、それもどんな声なのか気になるなあ。

西田さんの笑えるほどの動きってww

子連れさんの作品

See you!

  • 本日のアクセス  
  • 昨日のアクセス  
  • 総アクセス数      

読書中

Juventinaの最近読んだ本
teacup.ブログ “AutoPage”